なごみの輪

スタッフブログ

新着情報

テイクアウト始めました!new cafe menu

2015年9月23日新着情報 

カフェ「の輪」にてコーヒーのテイクアウトを始めました^^
カプチーノやカフェラテなどお気軽にテイクアウトして頂けます♡
コーヒーだけでなく京都らしい抹茶ミルクもご用意しています。
ぜひご利用下さい!(^^)!

At our café “Nowa”, we started takeout service 🙂

You can now have coffee or matcha milk with you for sightseeing!

水占い ~Water Omikuji~

2015年9月20日新着情報 

こんにちは!
先日、姉と一緒に貴船神社へ行ってきました!
京都の北にあって、自然に囲まれた穏やかな場所にあります。

貴船神社へ行ったお目当てがこれです(*^_^*)


水占いという珍しいおみくじなんですよ♪
何にも書かれてないおみくじが、水に浮かべると・・・
不思議なことに文字が浮かび上がってくるのです!

結果は・・・姉と私、二人とも末吉!

うーん、これくらいが一番いいのかも、とポジティブに受け止めて、貴船神社を後にしました。

貴船神社には川床で食事が出来たり、近くに鞍馬寺があったりと、楽しめる場所がたくさんあります。
是非一度訪れてみてください♪



Hello!
On the other day, I went to Kibune shrine with my sister!
It’s located in North of Kyoto, calm place surrounded by nature.

Our purpose of Kibune shrine is this (*^_^*)


This is Water omikuji which is a unique fortune written.
When I put the omikuji on the water, , ,
Surprisingly, words appears on the paper!

The result was…Ending blessing (6th good luck from the top of good luck)!

Humm..we thought this kind of result is the best maybe, and left Kibune Shrine.

Near Kibune Shrine, there are many places to visit like restaurant on the water and Kurama temple.
If you have time, I recommend you to visit this place♪

休暇 ~holiday~

2015年9月11日新着情報 

私事ですが、8月に2週間の休みをもらってケニアに行ってきました。
1年ほど前に1ヶ月ほど宿泊した小さな村にある宿に行ったのですがそこのスタッフも村のみんなも戻ってきたと喜んでくれました。
その村は私にとって第二の故郷です。村のみんなとは家族みたいな関係なのでまた会えて本当にうれしかったです。
お土産に南アフリカ産のワインを買ってきてスタッフでおいしく飲みました。

Speaking a personal isuue, I had two weeks day-off and went to Kenya in August.
I stayed in a one accomodation, in a small village, where I had a month stay one year ago. Staff working there or everyone in the village warmly welcomed me with such a big delightness.
The village is my second hometown, and everyone there is as a precious exsistance as my family is. I was so happy about the meet-up.
As a souvenior, I had brought Wine from sounth Africa, and enjoyed it with my colleagues.

ダイニングシアター忍者~DININD THEATER NINJA~

2015年8月29日新着情報 

ダイニングシアター忍者にスタッフと行ってきました。
ほかのお客様と一緒にステージに出て剣術を練習した後忍者が剣の振り方に合わせて倒れる振りをしてくれました。お子様連れでも楽しめると内容だと思います。
最後は忍者と写真撮影もでき大満足でした。御膳とショーがセットで4000円です。
平日と土日では内容も異なるそうです。
お店のHP http://ninja-kyoto.co.jp/diningtheater/index.php

I have been to “DININD THEATER NINJA” with my colleague.
After all guests practiced sword techniques on stage, Ninjas gave us a performance to pretend being beaten, synchronized with our sword swings.
I am pretty sure that it will entertain guests with kids, too.
We could take photos with Ninjas in the end, and our satisfaction was high enough.
The fee is 4000 yen/person including food by platter style and Ninja show.
The content will be varied between weekdays and weekends.

Please have a go to their website attached below for your reference:

http://ninja-kyoto.co.jp/en/diningtheater/index.php

TV放送されました!~We were broadcasted~

2015年8月21日新着情報 

先日私達の旅館にテレビ取材が入りました!
町家スタイルの旅館の需要が外国人客の間で急増している事を受けての取材でした(^^)
ただ、個人的には外国の方のみならず、最近は日本の若者にも町家ファンが増えてきているなぁ~と感じる今日この頃です。

~皆様も是非京町家を体験しに来て下さいね~♪

↓↓ TV放送はコチラから(22分くらいからうちの旅館が紹介されてます)↓↓
http://eonet.jp/eohikari-ch/newsk-sp2015/
↑↑ Details are here (let’s focus on after 22min) ↑↑

We were broadcasted on TV show!!
Since Kyoto got brilliant prize (Number one city to visit in American magazine), the numbers of visitors are getting bigger and bigger in Kyoto. We, could actually say they lOVE Machiya-style building like us. That’s why we were chosen to be broad casted.

~Let’s enjoy the experience to stay at Machiya House in Kyoto with us~

の輪レストランの新メニュー!New meals on the menu at our restaurant!

2015年8月17日新着情報 

旅館受付に併設しているレストランの輪に、しゃぶしゃぶ定食が新メニューとして加わりました!とっても美味しいので、実はスタッフもよくランチに通っています(:チェックイン・チェックアウト後にランチをお探しなら、ぜひレストランの輪の新メニューを試してくださいね♪

New Syabu-syabu meals on the menu at our restaurant. If you want to eat some Japanese food for lunch near our hotel, our restaurant is the best place for you! It’s just next to our reception, and you can eat good food at reasonable price(:

京の七夕 –Star festival illumination-

2015年7月26日新着情報 



今年も、今日の七夕の季節が近付いてきました。
毎年8月初めに、装飾品等でライトアップされ、より一層美しい京都を体験できるイベントの一つとなっています。

堀川会場、鴨川会場も勿論の事、その他いくつかの寺院や、神社もとても綺麗にライトアップされますので、時間がありましたら是非京都に来て、体感してみて下さい。

その他詳細につきましては、下記公式HPをご参考下さい!

http://www.kyoto-tanabata.jp/

There is an up-coming annual event “Kyo No Tanabata”, Star festival illumination.
In earlier August every years, throughout Kyoto will be lit up with some decorations, and you are able to feel even more fascinating Kyoto in this event.

Horikawa and Kamogawa venue are surely illuminated with beauty, but you should not also miss the other lit-up temples or shrines. Its mixture of illuminations and traditional buildings will be outrageously beautiful.
If you have any chances to drop by here, please feel it yourself.

We attached their home page below, so please use it for your reference!

http://www.kyoto-tanabata.jp/en/

祇園祭2015~Gion Festival 2015~

2015年7月20日新着情報 

先日、夏の京都のメインイベントの一つ、祇園祭に参加してきました。夕方から夜にかけて、わらわらと、老若男女問わず浴衣姿の人達が街に集ってくる様子。”まつりごと”に参加している高揚感もあって、いつもより会話が弾んだりしながら楽しい時間が過ごせました。

さてさて、祇園祭といえば最大の敵は不安定な7月の雨雲と、盆地独特の蒸し暑さです。今年のメイン山鉾巡行は見事に雨にやられたようですが、私が参加した日は、冷えたビール2杯では解消できないほどの猛烈な蒸し暑さで、、ぜいぜいと気が滅入りそうになった頃、、、なんだか素敵なパッケージに入った素敵な飲み物に出会いました!!

ビニールの袋に入ったレモネードです♪♪外見からほとばしる未来感と、のみ終わった後もなかなか溶けない氷入りのビニールを携帯すれば、まるでアイスノンを携帯している様な清涼感(●^^●)1回で二度楽しめる優れモノでしたよ~後祭りを楽しむ方!おススメです◎

a>

I enjoyed one of the biggest festival in Kyoto called ”Gion Festival”. It was huge fun (^^)!! But was Sooooo!! humid.. As you may know Kyoto’s summer is famous for its humidity. However eventually I found best drink for this festival (except my favorite yellow one..Beer lol). Look at the photo of this drink !! It is served in a vinyl bag ! So that you can take this small bag which make you feel very cool and still enjoy it even after you drink it all. Please try this coolest drink in this summer !!

お客様の声 review is always welcome!

2015年7月12日新着情報 

私達の宿ではお客様からの声を大切にしていますほっとした顔
予約サイトや口コミサイトにコメントを頂けるのは大変有難いことです。

各宿の共用部分にはお客様に自由にコメントを記入して頂けるようにノートも用意しております。

お泊まりの際には何か書き込んで頂ければ嬉しいです猫2
リビングスペースの机にもメッセージが見られるように配置してあります。
ぜひチェックしてみてくださいうれしい顔

We are always trying to make our guest’s stay comfortable and memorable one.
To improve our service, comments from guests are very helpful.
We put note book at common area so that guests can leave message to us or to other guests.
Also on table in living room, we display comments from guests as well.
Please check them when you staying with us :)!


 

七夕 -Tanabata-

2015年7月7日新着情報 

7月7日、本日は七夕の日。

皆様、お願い事はされましたか? 



なごみではお客様と一緒に、願い事をつるしました。
京都はあいにくの雨模様。雲の向こうで織姫と彦星は出会えたかな?
皆様すてきな毎日をお過ごしください。

Today, July 7th, is the “Tanabata” day. It is the day on which a young couple of deities meet up once a year. The couple is represented by two stars in the sky that are separated by the Milky Way galaxy. On this day, it is a custom in Japan to write a wish on a piece of paper and hang it on a bamboo tree. We also celebrated Tanabata in Nagomi with our guests. May the wishes come true for everyone!

13 / 15« 先頭...1112131415
  • 京宿ロマン館

    京宿ロマン館イメージ

    京宿ロマン館のご予約 京宿ロマン館のHP
  • なごみ旅館 悠

    なごみ旅館 悠イメージ

    なごみ旅館 悠のご予約
  • 和宿 里

    和宿 里イメージ

    和宿 里のご予約
  • 憩の家

    憩の家イメージ

    憩の家のご予約
  • 古都庵

    古都庵イメージ

    古都庵のご予約
  • 一玖庵

    一玖庵イメージ

    一玖庵のご予約 一玖庵のHP
  • の輪

    の輪イメージ

    の輪のHP